Dance, Dance, Dance Enlish translation: Dance, dance, dance around the olive tree, come dance, dance under the shining sun. All the children clap their hands Dance, dance, dance with us. Italian text: Danza, danza, danza itorno allulivo, Danza, su, danza qui sotto un bel sole Tutti i bambini si danno la mano, Danza, su, danza, danza con noi.
My work is hard, but I'm strong and I do not complain My rewards are few, but I treasure what I have My needs are great, but my petitions are small Asking only for what is just, I wait with quiet patience Receiving in humble gratitude.
It was Diana who did come to me All in the night in a dream, and said to me: "If thou would'st keep all evil folk afar Then ever keep the vervain and the rue Safely beside thee!" (149)
In order to be able to fly, after having completely undressed and undone their hair, they go a little before midnight to an isolated spot out of sight, away from every sacred object. It is forbidden to see them, but not to speak to them. Then they anoint their bodies with the following composition, the quantity varying according to their weight: ten pounds of spirits of wine, half a pound of salt of Saturn, half a pound of Dragerio, to be left for four hours in a covered vessel. Then, saying " Sotto I'acqua e sotto il vento, sotto il noce di Benevento, Lucibello portami dove debbo andare," they fly away.
Beneath the water and beneath the wind,
beneath the walnuts of Benevento,
Lucibello bring me to where I need to go.
Over wind and over sea
Take me to old Benevento's walnut tree.
I rise in the morning by the earliest dawn .... Seeking for luck while onward still I roam, Seeking for rue and vervain scented sweet Because they bring good fortune unto all. I keep them safely guarded in my bosom, That none may know it--tis a secret thing, And sacred too, and thus I speak the spell: "O vervain! ever be a benefit And may thy blessings be upon the witch Or on the fairy who did give thee to me!" (149)